Тьма сгущается - Страница 79


К оглавлению

79

– Да? И что спросить: “Извините, не у вас ли Майкл с моей похищенной родней?”

– Не знаю, Ричард.

Он вздохнул:

– Ну, терять мне нечего.

И потянувшись к телефону, нажал кнопку повторного набора последнего номера. Отозвалась служба точного времени. Или Майкл в самом деле хотел проверить часы, или, что более вероятно, заметал следы.

– Что ты делаешь? – спросил Ричард, когда Розмари начала разворачивать комки бумаги, вылетевшие из корзины.

– Вы говорили, что Майкл посылал факсы. Здесь могут оказаться оригиналы.

Ричард поспешно присоединился к ней, разглаживая листки.

– Господи, – выдохнул он. – Похоже, империи Майкла грозит крах.

– О чем вы?

– Смотри, факсы от Г. Леонарда, главы его финансового отдела. Леонард пишет: “Необходимы срочные инструкции по вопросу перераспределения займов... Примите к сведению, что сеть отелей перезаложена... Два банка от казали в кредитовании... Отказано в превышении кредита”. Судебные исполнители описывают контору по аренде машин и еще полдюжины предприятий.

– Значит, он разорен?

– Вылетел в трубу, – Ричард перебирал листки, которые Майкл, видимо, отправил в корзину, не читая. – Несомненно, Майкл в отчаянном положении. В Турции, где он уютно сожительствовал с этой тварью, у него была власть. Он составил себе капитал и использовал его, чтобы открыть бизнес здесь, в Британии. Но, упустив Зверя, он лишился и власти, так что пришлось искать ей замену.

– Деньги?

– Вот именно. Он словно генерал, бросающий войска в самоубийственную атаку, чтобы выиграть несколько часов. Он выжимает последние капли крови из своих предприятий. Деньги – прах, ему нужно другое. Оказаться опять в одной постели со Зверем.

– Конечно, если он этого добьется, деньги ему уже не понадобятся. Он вернет себе власть.

– Итак, Майкл тоже бежит наперегонки со временем, – с мрачным удовлетворением заметил Ричард. – Надеюсь, подонок выматывается не меньше, чем я. – Он помолчал, припоминая. – Где-то тут была еще одна папка. Куда же я ее дел?.. А, вот.

Розмари оторвалась от исследования бумажного мусора.

– Что там?

– Тут заголовок: “Реестр собственности”. Вот оно! Да, список недвижимости, принадлежащей Майклу. Вот та гостиница в Уэльсе и, да, этот коттедж. Еще, два, три, четыре... – он чувствовал, что напал на след, сердце билось быстрее.

– Еще пятнадцать домов, и, слава богу, все с полными адресами.

– И телефоны? Можно сравнить с номерами факсов.

– Чего нет, того нет. Пара номеров перечеркнуты и помечены “пр” – должно быть, проданы. Да в конце факс от нашего знакомого мистера Леонарда – настоящий крик отчаяния. Фискальный отдел интересуется, почему некоторые предприятия перезаложены несколько раз подряд.

– Дом, где располагается исследовательский отдел и другие служащие, должен быть немалой величины.

– Вспоминаешь то кирпичное здание, которое видела Эми?

Девочка кивнула. Ричард перелистывал список.

– По большей части поместья в сельской местности. “Домик Ключника” в Ланкастере, “Хижина коровницы” в Кенте – думаю, можно не принимать в расчет. Поместье Хансвэй, Кембрий.

– Это звучит обнадеживающе. И достаточно далеко отсюда, чтобы оправдать полет самолетом.

Ричард покачал головой.

– Вот еще Дарлингтон в Йоркшире. Это может быть названием поместья или дома в пригороде.

А что это за не подшитые листки за обложкой? Ричард перелистал их.

– Текущие цены на недвижимость и оценка владений. Правда, не всех. На дома в Кембрий и Йоркшире ничего нет. Погоди, смотри-ка. Как видно, фонды на содержание истрачены до копейки. Снова бедный мистер Леонард вынужден запрашивать разрешение на самые незначительные расходы. Вот запрос на установку системы сигнализации в Глеб-коттедже, то есть здесь. Поперек нацарапано: ОТКАЗАТЬ. Запрос на повторную оценку поместья Хансвэй в Кембрий. Разрешено, при условии снижения затрат на работы вдвое. Еще разрешение – на ремонт загона для оленей в Дарлингтоне. Если бы здесь были...

– Постойте! – вскочив на ноги, Розмари выдернула листок из пальцев Ричарда. – Загон для оленей! Разрешение на ремонт загона! – ее лицо разгорелось от волнения. – Вы понимаете? Деревья в клетках! Эми видела их, подъезжая к зданию из красного кирпича. Клетки, чтобы олени не погрызли кору. И Эми еще видела больших незнакомых животных!

“Неизвестно, олени ли это”, – Ричард уже понимал, что девочка права, но боялся поверить.

Глаза Розмари сияли.

– Ставлю этот старый ржавый фургон со всем барахлом – так и есть! Большие олени со здоровенными рогами!

– Идем. – Ричард выдернул из пачки листок с адресом. – Это в Йоркшире, под Вэйкфилдом. Нам дотуда часов пять езды.

– На этой развалюхе? Хорошо, если за семь доберемся. В дверях Ричард оглянулся. Розмари ползала по полу, собирая разбросанные им бумаги.

– Что ты делаешь?

Она подняла вверх пачки банкнот.

– Пригодится. Здесь не меньше двух сотен.

Ричард вскинул руку.

– Что? – прошептала девочка.

– Факс. Включился на прием.

Принтер зажужжал, печатая сообщение. С ролика поползла бумага. Ричард, склонив голову на бок, читал возникающие строки.

“Для: всех групп. От: Базы. Срочно. Всем участникам немедленно вернуться на базу”. Пришлось подождать появления следующей строки. “Перенос назначен на 21:00, 19 июня”.

– Девятнадцатого? Это сегодня!

Холодная тяжесть возникла у Ричарда под ребрами, но он невыразительно продолжал читать:

“Объект А подготовлен для переноса. Майкл уверен в успехе. Всем поздравления. Вы честно заслужили вознаграждение”. Текст прервался. Ричард поднял голову.

79